Titre : | Le joueur d'échecs | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Stefan Zweig (1881-1942), Auteur ; Brigitte Vergne-Cain, Traducteur ; G?erard Rudent, Traducteur | Mention d'édition : | Nouvelle traduction | Editeur : | Paris : Librairie générale française | Année de publication : | 2012 | Collection : | Le livre de poche num. 7309 | Importance : | 1 vol. (123 p.) | Présentation : | couv. ill. en coul. | Format : | 18 cm | ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-253-17407-3 | Prix : | 3 EUR | Langues : | Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) | Mots-clés : | Roman adulte | Résumé : | Qui est cet inconnu capable d'en remontrer au grand Czentovic, le champion mondial des échecs, véritable prodige aussi fruste qu'antipathique ' Peut-on croire, comme il l'affirme, qu'il n'a pas joué depuis plus de vingt ans ' Voilà un mystère que les passagers oisifs de ce paquebot de luxe aimeraient bien percer. Le narrateur y parviendra. Les circonstances dans lesquelles l'inconnu a acquis cette science sont terribles. Elles nous reportent aux expérimentations nazies sur les effets de l'isolement absolu, lorsque, aux frontières de la folie, entre deux interrogatoires, le cerveau humain parvient à déployer ses facultés les plus étranges. Une fable inquiétante, fantastique, qui, comme le dit le personnage avec une ironie douloureuse, ? pourrait servir d'illustration à la charmante époque où nous vivons ?. Traduction, préface et commentaires par Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent. |
Le joueur d'échecs [texte imprimé] / Stefan Zweig (1881-1942), Auteur ; Brigitte Vergne-Cain, Traducteur ; G?erard Rudent, Traducteur . - Nouvelle traduction . - Librairie g?en?erale fran?caise, 2012 . - 1 vol. (123 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - ( Le livre de poche; 7309) . ISBN : 978-2-253-17407-3 : 3 EUR Langues : Français ( fre) Langues originales : Allemand ( ger) Mots-clés : | Roman adulte | Résumé : | Qui est cet inconnu capable d'en remontrer au grand Czentovic, le champion mondial des échecs, véritable prodige aussi fruste qu'antipathique ' Peut-on croire, comme il l'affirme, qu'il n'a pas joué depuis plus de vingt ans ' Voilà un mystère que les passagers oisifs de ce paquebot de luxe aimeraient bien percer. Le narrateur y parviendra. Les circonstances dans lesquelles l'inconnu a acquis cette science sont terribles. Elles nous reportent aux expérimentations nazies sur les effets de l'isolement absolu, lorsque, aux frontières de la folie, entre deux interrogatoires, le cerveau humain parvient à déployer ses facultés les plus étranges. Une fable inquiétante, fantastique, qui, comme le dit le personnage avec une ironie douloureuse, ? pourrait servir d'illustration à la charmante époque où nous vivons ?. Traduction, préface et commentaires par Brigitte Vergne-Cain et Gérard Rudent. |
| |